SRPSKIRIČARSKA REČORČICA
Detinjarije vas pozivaju da ovde sakupljamo genijalne jezičke pronalaske naše dece i napravimo zajedničku radosnicu ili Rečnik detinjih reči i izraza.
Kao što je u tabeli pokazano, potrebno je upisati sledeće podatke:
- Reč koju je dete izmislilo (npr. bubabak, sukapak, apuno) ili na svoj način izgradilo (smećka, pridvojiti, žedak, patnamski, debolućnost, kašljukača…) ili pak reč koja postoji u srpskom jeziku ali koju je dete upotrebilo sa drugačijim, njemu logičnim značenjem (budak, dvojina, graditi…);
- Značenje (mala stolica, velika stolica, autobus; onaj koji budi; polovina; nagrađivati…, a ako je nemoguće objasniti, polje ostaje prazno);
- Primer (Ko je ujutru budak, sunce, mama ili sat?; Nećeš dobiti ni celu, ni dvojinu ni komad jabuke; Tata nas gradi sladoledom; Uzmi tu smećku i ubaci u kantu; Ja sam veliki žedak; Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara…);
- Imei prezime (po želji) deteta (Anja Jakovljević, Milan R.);
- Uzrast deteta;
- Mesto boravka deteta (bez obzira na mesto boravka, ako se u kući govori na dijalektu, navesti koji je to dijalekat);
Posebne napomene (npr. dete živi u Vranju gde su se roditelji doselili iz Beograda pa je primetan uticaj beogradskog na vranjanski govor; jedan od roditelja se bavi specifičnim zanimanjem o kome se u kući često govori pa je primetan taj uticaj na formiranje detetovog vokabulara i sl.). Ako ih ima, posebne napomene beležimo tako što ih u polju „Primer“ stavimo u zagradu i sl.
Beležimo takođe i izraze, npr. „stalo struje“ = došla je struja (suprotno od nestalo struje); „napunilo snega“ = napadalo snega (jer je palo puno snega) i sl.
U Rečnik ne ulaze primeri tepanja, npr. gaga = kaka; kekt = keks; kravu = kraul… Кao osnovni kriterijum uzmimo da ako detinja reč podseća na „pravu“ i razlikuje se samo u slovima koje dete u datom uzrastu ne ume da izgovori, onda je to tepanje.
Pitanja u vezi sa građom možete postavljati u komentarima uz tekst (link).
Poduhvat Rečnik detinjih reči i izraza vodi Vesna Smiljanić Rangelov, magistar nauke o književnosti sa dugodišnjim iskustvom u prevođenju, lekturi i praktičnoj leksikografiji.
Reč | Značenje | Primer | Ime | Uzrast | Mesto |
---|---|---|---|---|---|
kastelula | fiskultura | Radim kastelulu. | Nađa | 5 | Beograd |
dingastika | gimnastika | Moja drugarica sa digastike… | Nađa | 5 | Beograd |
klovanica | ženski klovn | Sada ću da ti nacrtam klovna i klovanicu. | Zoran J. | 4 | Prijepolje |
Utralan | suprotno od neutralan | U igri sa vojnicima. Gde mi je objasnio da je jedna grupa vojnika neutralna a druga je utralna. | Luka | 4 | Niš |
togasac | vatrogasac, vatrogasna kola | Masoje (Maršal) je togasac. On vozi togasca. | Nikolina | 3 | Beograd |
izmoriti se | odmoriti | Umorila sam se! Moram da se izmorim! | Nađa | 5 | Beograd |
pasti | uvući se | pala mi guza na gaće = uvukle su mi se gaćice u guzu | Nikolina | 3 | Beograd |
antavoz | autovoz | Ja imam antavoz! | Nikolina | 3 | Beograd |
zeneva | zelena | Zenevi autobus | Nikolina | 3 | Beograd |
tokoliko | toliko | Nemoj tokoliko da sipaš! | Nađa | 5 | Beograd |
jajkula | ajkula | Jajkula je opasna. | Nađa | 5 | Beograd |
ща (sja) | još | Kad nešto jede u našenju “daj još”. Sja mavo= još malo – kada hoće da ostane još na igralištu. | Nađa | 3 | Beograd |
ofa | vruće | Duva u supu/mleki I kaže “Ofa” | Nađa | 3 | Beograd |
nanja | pisati, crtati, olovka | Ja nanja mu. = Crtam kravu. Da nanja! = Daj mi olovku! | Nađa | 2 | Beograd |
kau | ruka, prati ruke | Kau! = Operi ruke! | Nađa | 2 | Beograd |
PRETRAGA REČI I IZRAZA