SRPSKIRIČARSKA REČORČICA
Detinjarije vas pozivaju da ovde sakupljamo genijalne jezičke pronalaske naše dece i napravimo zajedničku radosnicu ili Rečnik detinjih reči i izraza.
Kao što je u tabeli pokazano, potrebno je upisati sledeće podatke:
- Reč koju je dete izmislilo (npr. bubabak, sukapak, apuno) ili na svoj način izgradilo (smećka, pridvojiti, žedak, patnamski, debolućnost, kašljukača…) ili pak reč koja postoji u srpskom jeziku ali koju je dete upotrebilo sa drugačijim, njemu logičnim značenjem (budak, dvojina, graditi…);
- Značenje (mala stolica, velika stolica, autobus; onaj koji budi; polovina; nagrađivati…, a ako je nemoguće objasniti, polje ostaje prazno);
- Primer (Ko je ujutru budak, sunce, mama ili sat?; Nećeš dobiti ni celu, ni dvojinu ni komad jabuke; Tata nas gradi sladoledom; Uzmi tu smećku i ubaci u kantu; Ja sam veliki žedak; Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara…);
- Imei prezime (po želji) deteta (Anja Jakovljević, Milan R.);
- Uzrast deteta;
- Mesto boravka deteta (bez obzira na mesto boravka, ako se u kući govori na dijalektu, navesti koji je to dijalekat);
Posebne napomene (npr. dete živi u Vranju gde su se roditelji doselili iz Beograda pa je primetan uticaj beogradskog na vranjanski govor; jedan od roditelja se bavi specifičnim zanimanjem o kome se u kući često govori pa je primetan taj uticaj na formiranje detetovog vokabulara i sl.). Ako ih ima, posebne napomene beležimo tako što ih u polju „Primer“ stavimo u zagradu i sl.
Beležimo takođe i izraze, npr. „stalo struje“ = došla je struja (suprotno od nestalo struje); „napunilo snega“ = napadalo snega (jer je palo puno snega) i sl.
U Rečnik ne ulaze primeri tepanja, npr. gaga = kaka; kekt = keks; kravu = kraul… Кao osnovni kriterijum uzmimo da ako detinja reč podseća na „pravu“ i razlikuje se samo u slovima koje dete u datom uzrastu ne ume da izgovori, onda je to tepanje.
Pitanja u vezi sa građom možete postavljati u komentarima uz tekst (link).
Poduhvat Rečnik detinjih reči i izraza vodi Vesna Smiljanić Rangelov, magistar nauke o književnosti sa dugodišnjim iskustvom u prevođenju, lekturi i praktičnoj leksikografiji.
Reč | Značenje | Primer | Ime | Uzrast | Mesto |
---|---|---|---|---|---|
nervana | nerviranje, nervozno stanje | Kada mama vozi to je nervana | Srđan | 6 | Beograd |
nogak | ? onaj ko se ne služi rukama | Deda Mitke je nogak jert je slomio obe ruke | Milica Stankov | 4 | Beograd (roditelji iz Surdulice) |
sokoled | ledeni sok na slamku | Tako mi se sada pije neki sokoled | Natalija | 8 | Beograd |
srbijač | navijač reprezentacije Srbije | Mama, čuješ srbijače? | Dušan | 8 | Zatibor |
pranjelište | mesto gde se pere | –Ti stavi gaće na pranje. –A gde je pranjelište? | Isidora | 8 | Valjevo |
vunila | vunene stvari | Baba, gde nam stoje vunila? | Marko | 5 | Nova Varoš |
ubuđen | pobuđaveo, buđav | Ove jagode su nekako ubuđene | Petar Tomić | 8 | Beograd |
nasviđati | svideti, dopasti | Mnogo mi e to nasviđalo | Janko | 2 | Niš |
teškije | teže | To mi je teškije | nepoznati četvorogodišnjak | 4 | Beograd |
oproprostavati | praštati | Ja mu više neću oproprostavati | Andrija K. | 8 | Beograd |
farkamacirati | obeležavati | Te čizme se sada farkamaciraju u laboratoriji | Đorđe | 8 | Beograd |
koč | koči! zaustavi! | Bato, koč ovaj snimak | Milica | 4 | Užice |
natpametiti | nadmudriti | Onda je tako šegrt natpametio đavola | Janko | 5 | Beograd |
prineići se | dobiti želju da se ne kud ide | Mama, meni se večeras prineišlo na košarku | Svetozar | 5 | Zaječar |
omašiti se | ošteniti se (o kuji po imenu Maša) | Naša će se Maša u devetom mesecu omašiti | Jelica | 5 | Mladenovac |
PRETRAGA REČI I IZRAZA