SRPSKIRIČARSKA REČORČICA
Detinjarije vas pozivaju da ovde sakupljamo genijalne jezičke pronalaske naše dece i napravimo zajedničku radosnicu ili Rečnik detinjih reči i izraza.
Kao što je u tabeli pokazano, potrebno je upisati sledeće podatke:
- Reč koju je dete izmislilo (npr. bubabak, sukapak, apuno) ili na svoj način izgradilo (smećka, pridvojiti, žedak, patnamski, debolućnost, kašljukača…) ili pak reč koja postoji u srpskom jeziku ali koju je dete upotrebilo sa drugačijim, njemu logičnim značenjem (budak, dvojina, graditi…);
- Značenje (mala stolica, velika stolica, autobus; onaj koji budi; polovina; nagrađivati…, a ako je nemoguće objasniti, polje ostaje prazno);
- Primer (Ko je ujutru budak, sunce, mama ili sat?; Nećeš dobiti ni celu, ni dvojinu ni komad jabuke; Tata nas gradi sladoledom; Uzmi tu smećku i ubaci u kantu; Ja sam veliki žedak; Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara…);
- Imei prezime (po želji) deteta (Anja Jakovljević, Milan R.);
- Uzrast deteta;
- Mesto boravka deteta (bez obzira na mesto boravka, ako se u kući govori na dijalektu, navesti koji je to dijalekat);
Posebne napomene (npr. dete živi u Vranju gde su se roditelji doselili iz Beograda pa je primetan uticaj beogradskog na vranjanski govor; jedan od roditelja se bavi specifičnim zanimanjem o kome se u kući često govori pa je primetan taj uticaj na formiranje detetovog vokabulara i sl.). Ako ih ima, posebne napomene beležimo tako što ih u polju „Primer“ stavimo u zagradu i sl.
Beležimo takođe i izraze, npr. „stalo struje“ = došla je struja (suprotno od nestalo struje); „napunilo snega“ = napadalo snega (jer je palo puno snega) i sl.
U Rečnik ne ulaze primeri tepanja, npr. gaga = kaka; kekt = keks; kravu = kraul… Кao osnovni kriterijum uzmimo da ako detinja reč podseća na „pravu“ i razlikuje se samo u slovima koje dete u datom uzrastu ne ume da izgovori, onda je to tepanje.
Pitanja u vezi sa građom možete postavljati u komentarima uz tekst (link).
Poduhvat Rečnik detinjih reči i izraza vodi Vesna Smiljanić Rangelov, magistar nauke o književnosti sa dugodišnjim iskustvom u prevođenju, lekturi i praktičnoj leksikografiji.
Reč | Značenje | Primer | Ime | Uzrast | Mesto |
---|---|---|---|---|---|
isčarapiti | izuti obuću, ostati u čarapama | –Da izujemo cipele (mama kaže). –Da, da me iščarapiš. | Vanja | 2 | Beograd. U kući se govori šopski dijalekat (Dimitrovgrad) |
debolućnost | osobina Debelog brda po kojoj se prepoznaje | Vidiš li onu debolućnost? E, to je Debelo brdo. Da je duže imalo bi još veću debolućnost | Đorđe | 8 | Beograd |
rasčrpati | pokvariti se, sniziti kvalitet čega | Ili se ta radnja malo rasčrpala, ili nešto drugo nije u redu | Đorđe | 8 | Beograd |
jedalko | beba koja sve stavlj u usta | Vanja je naš jedalko, nemoj mu to dati | Marko | 5 | |
vodokopnac | vodozemac | Žaba jeste vodokopnac | Gliša | 5 | |
promučiti se | osetiti blagu mučninu, nelagodnost | Malo mi se promučilo u stomaku od ovog pasulja | Ana | 5 | |
zakakiti | prikakiti | Kako mi se sad zakakilo | Miloš | 4 | Beograd |
govniti | prikakiti | Mama, govni mi se | Ena | 4 | Beograd |
zastavanje | stavljanje, podizanje zastave | A sada, gusari, zastavanje! | Vesna | 6 | Nova Varoš |
PRETRAGA REČI I IZRAZA