SRPSKIRIČARSKA REČORČICA
Detinjarije vas pozivaju da ovde sakupljamo genijalne jezičke pronalaske naše dece i napravimo zajedničku radosnicu ili Rečnik detinjih reči i izraza.
Kao što je u tabeli pokazano, potrebno je upisati sledeće podatke:
- Reč koju je dete izmislilo (npr. bubabak, sukapak, apuno) ili na svoj način izgradilo (smećka, pridvojiti, žedak, patnamski, debolućnost, kašljukača…) ili pak reč koja postoji u srpskom jeziku ali koju je dete upotrebilo sa drugačijim, njemu logičnim značenjem (budak, dvojina, graditi…);
- Značenje (mala stolica, velika stolica, autobus; onaj koji budi; polovina; nagrađivati…, a ako je nemoguće objasniti, polje ostaje prazno);
- Primer (Ko je ujutru budak, sunce, mama ili sat?; Nećeš dobiti ni celu, ni dvojinu ni komad jabuke; Tata nas gradi sladoledom; Uzmi tu smećku i ubaci u kantu; Ja sam veliki žedak; Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara…);
- Imei prezime (po želji) deteta (Anja Jakovljević, Milan R.);
- Uzrast deteta;
- Mesto boravka deteta (bez obzira na mesto boravka, ako se u kući govori na dijalektu, navesti koji je to dijalekat);
Posebne napomene (npr. dete živi u Vranju gde su se roditelji doselili iz Beograda pa je primetan uticaj beogradskog na vranjanski govor; jedan od roditelja se bavi specifičnim zanimanjem o kome se u kući često govori pa je primetan taj uticaj na formiranje detetovog vokabulara i sl.). Ako ih ima, posebne napomene beležimo tako što ih u polju „Primer“ stavimo u zagradu i sl.
Beležimo takođe i izraze, npr. „stalo struje“ = došla je struja (suprotno od nestalo struje); „napunilo snega“ = napadalo snega (jer je palo puno snega) i sl.
U Rečnik ne ulaze primeri tepanja, npr. gaga = kaka; kekt = keks; kravu = kraul… Кao osnovni kriterijum uzmimo da ako detinja reč podseća na „pravu“ i razlikuje se samo u slovima koje dete u datom uzrastu ne ume da izgovori, onda je to tepanje.
Pitanja u vezi sa građom možete postavljati u komentarima uz tekst (link).
Poduhvat Rečnik detinjih reči i izraza vodi Vesna Smiljanić Rangelov, magistar nauke o književnosti sa dugodišnjim iskustvom u prevođenju, lekturi i praktičnoj leksikografiji.
Reč | Značenje | Primer | Ime | Uzrast | Mesto |
---|---|---|---|---|---|
траваста, мораста, сунцаста, кроваста | означавају боје (зелена као трава, плава као море, жута као сунце, црвена као кров) | Дај ми да обучем ону сунцасту мајицу! | Димитрије | 2.5 | Београд |
Malo solija | Malo soli | Malo soli sipamo u kasicicu | Milica | 1.7 | Beograd |
Vibra | Vidra | Omiljena životinja mi je vibra,znas kako brzo vrti telo. | Tadija Stojković | 4 | Smederevo |
Dume (dugme) | Ekser | U parku, sedimo na klupi i ona vidi ekser i pokaze na njega. | Milica | 1.7 | Beograd |
Sinemo notke (skinemo nokte) | Isecemo nokte | Pruzi ruku da isecemo nokte i kaze sinemo notke, ili skini skini sini sini | Milica | 1.7 | Beogrd |
Kema (krema) | Maskara | ,,mama ima kemu” kad je videla maskaru u kupatilu. | Milica | 1.7 | Beogrd |
Otvoli (otvori) | Odlepi | Citamo knjigu sa nalepnicama, hoce je da joj odlepim nalepnicu. | Milica | 1.7 | Beograd |
Jedela | Jela | ,,Mica jedela” upotrebljena posle rucka | Milica | 1.7 | Beograd |
Kukinja | Kuhinja | U kukinji spremamo hranu | Emilija Risteljić | 3.5 | Rodjena u Kotoru,zivimo u Podgorici(prica ekavicu,jer je mama iz Srbije) |
Kuklača | Kutlača | Kuklačom sipamo supicu | Emilija Risteljić | 3.5 | Rodjena u Kotoru,zivimo u Podgorici |
Buneno | Vuneno | Hocu ono buneno da obucem | Emilija Risteljić | 3.5 | Rodjena u Kotoru,zivimo u Podgorici |
čankin | novčanik | imaš li parica u čankin? | Jakov | 3 | Nikšić |
Bednik | Pobjednik | Mi smo bednici! | Lazar | 3 | Republika Srpska, ijekavica |
Kit tubica | Kit ubica | Vaspitacica je rekla da na severnom polu zivi kit tubica. | Damjan | 5 | Pirot |
Hapsilice | Lisice | Gde su one policajske hapsilice? | Damjan Manic | 5 | Dimitrovgrad |
PRETRAGA REČI I IZRAZA