SRPSKIRIČARSKA REČORČICA
Detinjarije vas pozivaju da ovde sakupljamo genijalne jezičke pronalaske naše dece i napravimo zajedničku radosnicu ili Rečnik detinjih reči i izraza.
Kao što je u tabeli pokazano, potrebno je upisati sledeće podatke:
- Reč koju je dete izmislilo (npr. bubabak, sukapak, apuno) ili na svoj način izgradilo (smećka, pridvojiti, žedak, patnamski, debolućnost, kašljukača…) ili pak reč koja postoji u srpskom jeziku ali koju je dete upotrebilo sa drugačijim, njemu logičnim značenjem (budak, dvojina, graditi…);
- Značenje (mala stolica, velika stolica, autobus; onaj koji budi; polovina; nagrađivati…, a ako je nemoguće objasniti, polje ostaje prazno);
- Primer (Ko je ujutru budak, sunce, mama ili sat?; Nećeš dobiti ni celu, ni dvojinu ni komad jabuke; Tata nas gradi sladoledom; Uzmi tu smećku i ubaci u kantu; Ja sam veliki žedak; Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara…);
- Imei prezime (po želji) deteta (Anja Jakovljević, Milan R.);
- Uzrast deteta;
- Mesto boravka deteta (bez obzira na mesto boravka, ako se u kući govori na dijalektu, navesti koji je to dijalekat);
Posebne napomene (npr. dete živi u Vranju gde su se roditelji doselili iz Beograda pa je primetan uticaj beogradskog na vranjanski govor; jedan od roditelja se bavi specifičnim zanimanjem o kome se u kući često govori pa je primetan taj uticaj na formiranje detetovog vokabulara i sl.). Ako ih ima, posebne napomene beležimo tako što ih u polju „Primer“ stavimo u zagradu i sl.
Beležimo takođe i izraze, npr. „stalo struje“ = došla je struja (suprotno od nestalo struje); „napunilo snega“ = napadalo snega (jer je palo puno snega) i sl.
U Rečnik ne ulaze primeri tepanja, npr. gaga = kaka; kekt = keks; kravu = kraul… Кao osnovni kriterijum uzmimo da ako detinja reč podseća na „pravu“ i razlikuje se samo u slovima koje dete u datom uzrastu ne ume da izgovori, onda je to tepanje.
Pitanja u vezi sa građom možete postavljati u komentarima uz tekst (link).
Poduhvat Rečnik detinjih reči i izraza vodi Vesna Smiljanić Rangelov, magistar nauke o književnosti sa dugodišnjim iskustvom u prevođenju, lekturi i praktičnoj leksikografiji.
Reč | Značenje | Primer | Ime | Uzrast | Mesto |
---|---|---|---|---|---|
kašljukača | onaj koji kašlje | Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara | Igor | 9 | Beograd |
kašljutara | onaj koji mnogo kašlje | Ima kod nas mnogo kašljukača i kašljutara | Igor | 9 | Beograd |
žedak | onaj koji je mnogo žedan | Ja sam veliki žedak | Sergej | 5 | Beograd |
upaketisano | spakovano u paket | Jedno je upaketisano, pogledaj! | Saša | 6 | Beograd |
nacentralnije | bliže centru | Baci mi malo nacentralnije | Đorđe | 8 | Valjevo |
jutarski | koji pripada jutru, jutarnji | Znači ti si uzela moje jutarske papuče | Bogdan | 6 | Velika Plana |
centrindžic | strelac, koji dobro centrira, koji pogađa u centar mete | Vidiš, ja sam dobar centrindžic | Đorđe | 8 | Beograd |
frkljemečiti se | nemirno se okretati (u snu), džilitati se | Ja svake noći kada spavam u svom krevetu, ja se frkljemečim | Boban | 8 | Beograd |
kiflandžan | prodavac kifli | Da vidimo ima li kod kiflandžana ona sa džemom | Radmila | 6 | Užice |
drogac | narkoman | Bilo bi bolje da nema drogaca u svetu | Lenka | 6 | Zemun |
pogođenje | rešenje, odgonetka | I koje je pogođenje zagonetke? | Novica | 5 | |
semad | semenje | Gde su semad da posejemo cveće? | Nemanja | 5 | Mladenovac |
ledenost | zaleđenost, osećaj hladnoće | Zaledio sam se i pući ću od ledenosti | Ivan | 5 | Raška |
uhvatak | hvatanje (lopte) | Uh, kakav uhvatak!! | Đorđe | 8 | Zlatibor |
nosiljkati | nositi | Možeš ti da mi nosiljkaš jaknu? | Marija | 4 | Obrenovac |
PRETRAGA REČI I IZRAZA