Zbunjeno majmunče je divna, odlično rimovana slikovnica, praćena fantastičnim ilustracijama, koja će naterati i vas i vaše dete da se iznova i iznova smejete dok je iznova i iznova čitate
Zbunjeno majmunče
„Zbunjeno majmunče je divna, odlično rimovana slikovnica, praćena fantastičnim ilustracijama, koja će naterati i vas i vaše dete da se iznova i iznova smejete dok je iznova i iznova čitate – zato što će vaše dete sigurno želeti da je ponovo čita“, rekla je Džulija Eklšer, urednica književne rubrike za decu magazina Gardijan. Autorka te slikovnice je Džulija Donaldson, čije knjige su više od dvadeset godina u samom vrhu lista najprodavanijih knjiga za decu širom sveta. Najveću popularnost doneo joj je Grozon (Gruffalo), junak istoimene slikovnice koja je prevedena na čak sedamdeset šest jezika i prodata u više od deset miliona primeraka! Bibliotekari iz Velike Britanije izabrali su ovu knjigu za jednu od deset najboljih slikovnica svih vremena, a po motivima ove priče 2009. godine BBC je napravio i animirani film.
Knjigu Grozon u Srbiji je objavio Kreativni centar, a nakon nje usledile su i druge slikovnice Džulije Donaldson, od kojih je najnovija Zbunjeno majmunče. O razlozima popularnosti ove autorke, o osobenostima njenog pisanja i važnim porukama koje šalje deci u svojim pričama razgovarali smo s Dejanom Begovićem, izvršnim direktorom Kreativnog centra i urednikom i prevodiocem njenih knjiga.
Zašto ste se odlučili da objavite knjige Džulije Donaldson?
Džulija Donaldson je jedna od najpopularnijih autorki dečjih slikovnica ne samo u Velikoj Britaniji, gde živi, već i u celom svetu. Njena najpoznatija slikovnica Gruffalo (u prevodu na srpski Grozon) prevedena je na sedamdeset šest jezika, a poseban kuriozitet je da postoji i izdanje na latinskom jeziku. To je ujedno bila prva Džulijina knjiga za koju smo dobili prava objavljivanja na srpskom jeziku. Dva su razloga zbog kojih smo se odlučili da prevodimo njene knjige. Prvi je taj što su to izuzetno vešto napisane priče u stihovima, koje otvaraju mnogo tema važnih za razvoj deteta i njegovo sazrevanje. Drugi, ne manje važan razlog jeste izazov pred kojim se nađete kada hoćete da prevodite njene stihove. Treba uložiti mnogo truda da biste u tom prevodu očuvali ritam priče, humor, igru rečima i mnoge druge elemente kojima se Džulija Donaldson majstorski služi. Tom izazovu prosto nismo mogli da odolimo.
U čemu je tajna uspeha slikovnica o Grozonu?
Tajna je u kvalitetu priče i načinu pripovedanja u stihu koji Džulija Donaldson neguje već godinama. U svim njenim pričama postoji deo u kojem se odigrava iznenađujući obrt. To je nešto što će uvek i iznova oduševljavati ne samo decu već i odrasle koji im čitaju priče. U Grozonu se, tako, na početku priče upoznajemo s malim šumskim mišem kao glavnim junakom. Da bi se odbranio od raznih životinja koje bi ga rado pojele, on izmišlja priču o strašnom šumskom čudovištu Grozonu. Preokret u priči se dešava kada se miš zaista susretne s Grozonom! Zbog onih koji nisu čitali Grozona nećemo dalje otkrivati šta se dogodilo, već ćemo samo reći da se po ko zna koji put pokazala kao tačna ona narodna poslovica Um caruje, snaga klade valja. Koristeći iste motive, a menjajući ugao priče, autorka nam je podarila i svojevrstan nastavak priče o Grozonu i mišu u slikovnici Grozonovo dete, koju svi ljubitelji Grozona treba da pročitaju.
Nakon uspeha Grozona u Srbiji usledile su knjige o bubamari. Kakve su reakcije čitalaca?
Dve slikovnice s bubamarom kao glavnom junakinjom – Šta je saznala bubamara mala i nastavak Šta je NOVO saznala bubamara mala – nadovezuju se na neki način na priče o malom mišu i Grozonu. Priča će nam pokazati da će neko tako sitan i mali kao što je bubamara biti sposoban da odbrani čitavu jednu družinu velikih životinja koje žive na farmi. Drugi važan nivo priče svakako je pobeda dobra nad zlom, kao i važnost zajedništva i saradnje u rešavanju problema. Ovakva poruka je jedna od onih najvažnijih za oblikovanje moralnih vrednosti kod deteta u ranom uzrastu. Deca će iz ove slikovnice naučiti i kako se koja životinja oglašava, a humor će, kao i u drugim knjigama Džulije Donaldson, čitavu priču učini lepšom. U drugom nastavku priče o maloj bubamari dva loša momka koja zatvor ničemu nije naučio ponovo imaju zlodelo u planu, ali, pogađate, tu je opet mala bubamara da na pametan način osujeti njihove planove i spreči ih u tome.
Zbog čega su knjige Džulije Donaldson toliko popularne?
Više je razloga zbog kojih je to tako. Prvi je izuzetno vešto pripovedanje u stihovima koje deca lako pamte i kojima se uvek rado vraćaju. U samoj priči ima elemenata ponavljanja koji decu umiruju, pa ove priče mogu odlično da funkcionišu i kao priče za laku noć. Tematika priča je pažljivo odabrana – to su teme bitne za detetov razvoj i odrastanje, a i roditelji se svakako lakše odlučuju za takve priče. Ne smemo zaboraviti ni ilustracije. Bez obzira na to što je više ilustratora sarađivalo s Džulijom Donaldson, njihove ilustraciije su uvek bile dodatan podsticaj pri čitanju. Na kraju, treba pomenuti da je Džulija Donaldson izuzetno aktivna u promocijama i čitanju svojih knjiga na brojnim književnim festivalima širom Velike Britanije. U tome je skoro uvek prati i njen suprug Malkolm, koji svira gitaru, tako da njih dvoje vrlo često i rado deci pevaju pesmice nastale po motivima njenih priča.
Najnovija knjiga je Zbunjeno majmunče. O čemu ona govori i kakva se poruka šalje deci?
U knjizi Zbunjeno majmunče postoje dva glavna junaka – majmunče koje ne zna gde mu je mama i dobroćudni plavi leptirić, koji će dati sve od sebe da je što pre nađu. Ta potraga ne ide lako i prepuna je nesporazuma koji naše junake dovode do raznih životinja u džungli, ali ne i do mame majmunice. U već uobičajenom pripovedačkom obrtu, koji, naravno, nećemo otkrivati, leptir shvata zbog čega je stalno grešio i priča ubrzo dobija srećan završetak. Pored edukativnog nivoa – upoznavanja malih čitalaca s raznim divljim životinjama – tu je i poruka o važnosti porodice, kao i o različitostima koje postoje da bismo ih razumeli i prihvatili, a ne da bi nas razdvajale.
Da li je bilo jednostavno prevoditi Zbunjeno majmunče? S kakvim ste se izazovima suočavali?
Iako knjige Džulije Donaldson nisu velike po obimu, one su veoma zahtevne za prevođenje. Najpre zbog toga što su pisane u stihu, pa uvek treba voditi računa o ritmu i broju slogova, jer najmlađoj deci takva vrsta teksta posebno odgovara. Ona na taj način razvijaju govor i vežbaju pamćenje. Vrlo često stihovi Džulije Donaldson sadrže i igru reči, pa se i tu morate potruditi kako biste očuvali taj efekat koji je ona htela da postigne. Ima i dosta humora u njenim stihovima, što je uvek dodatni izazov. Posebnu pažnju treba posvetiti i onim mestima u tekstu koja sadrže iznenađenje za čitaoca i često predstavljaju centralni obrt u celoj priči. Taj element iznenađenja treba svakako održati i u prevodu. Nadam da će oni koji budu čitali Zbunjeno majmunče prepoznati sve ove elemente u toj priči, što će za nas biti velika radost i znak da smo svoj posao dobro uradili – na radost najmlađih čitalaca.
U Kreativnom centru veliku pažnju pridajete slikovnicama. Zašto smatrate da su one važne za decu?
Slikovnice su prve knjige s kojima najmlađi dolaze u dodir, i to najčešće tako što im ih odrasli čitaju. Veoma je važno da čitanje slikovnica stvara prijatan doživljaj kod deteta, čime ono uspostavlja trajan pozitivan odnos s knjigom, koji ostaje za ceo život. Uvek se treba truditi da čitanje slikovnica ne pasivizira dete, već da bude neka vrsta komunikacije s njim. Dete treba podsticati na posmatranje ilustracija, na davanje sopstvenih komentara i postavljanje pitanja. Na taj način knjiga postaje pozitivan stimulans za dete i ono će se knjizi uvek rado vraćati. Za autore koji stvaraju slikovnice i izdavače koji ih objavljuju to je izuzetno odgovoran zadatak jer se slikovnicama kod deteta utiče na formiranje prvih znanja o svetu što ga okružuje. Zbog toga se pri izboru tema i određivanju načina na koji će se one predstaviti detetu mora biti veoma pažljiv.
Šta je sledeće u planu kada govorimo o najmlađim čitaocima?
Ako govorimo o knjigama Džulije Donaldson, sledeće na čemu već radimo jeste slikovnica o Prutku. To će svakako biti jedan od najneobičnijih glavnih junaka jer je reč o grančici jednog drveta, zapravo o čitavoj porodici, koju čine Prutko, njegova supruga i njihovo troje dece – prutića. Sticajem raznih okolnosti tata Prutko upada u niz avanturističkih situacija što ga odvode sve dalje od njegovog doma na drvetu i od porodice. I kada se već čini da im se Prutko nikada neće vratiti, dešava se veliki preokret i, uz pomoć jednog dobro poznatog junaka dečjih priča, koga sada nećemo otkrivati, Prutko se vraća kući, svojoj porodici.
Ove godine se obeležava 20 godina otkako je objavljena slikovnica Grozon u Velikoj Britaniji. Kako ćete proslaviti Grozonov rođendan?
U okviru obeležavanja 20 godina od objavljivanja Gruffala, kako se Grozon originalno naziva, predviđeno je gostovanje autorke Džulije Donaldson na Sajmu knjiga u Bolonji početkom aprila ove godine. S obzirom na to da Kreativni centar već godinama nastupa na toj značajnoj manifestaciji, za nas će to biti prilika da se, kao predstavnici izdavača njenih knjiga u Srbiji, s njom i lično upoznamo, čemu se veoma radujemo. Nadamo se da će biti prilike da s njom porazgovaramo i o mogućnosti da je u skoroj budućnosti vidimo i kod nas, u Beogradu, što bi, verujem, obradovalo sada već brojne ljubitelje njenih slikovnica. Kreativni centar ove godine obeležava 30 godina od objavljivanja svoje prve slikovnice, pa ćemo, iako Grozon u Srbiji nije prisutan 20 godina, svakako dati svoj doprinos obeležavanju i ovog njegovog jubileja.
Izvor: Detinjarije.com
Slični članci koji vas mogu zanimati:
Najnoviji tekstovi iz kategorije: KNJIGE
Tihana Lipovec Fraculj: Asertivnost je veština koja je korisna i deci i odraslima
Asertivnost je pojam koji potiče od engleske reči assertive, što znači uporan, samouveren, samosvestan. O tome kako se razvija i zašto je važan za život pričali smo sa autorkom knjige...
Kako uraditi domaći zadatak bez bitke u kući
Učitelj je rekao da je mom osmogodišnjem sinu za domaći dovoljno pola sata dnevno, ali je njemu redovno bio potreban jedan sat, pa i više od toga. Kukao je, žalio...
Knjiga „Kad stvari poljude“ u najužem izboru za Nagradu „Dušan Radović“
Zbirka pesama Dragane Mladenović Kad stvari poljude, u izdanju Kreativnog centra, našla se u najužem izboru za Nagradu Dušan Radović za 2023. godinu. Nagradu dodeljuje Biblioteka grada Beograda, a žiri,...
GABI, HRABRO SRCE BEOGRADA – knjiga o hrabroj keruši Gabi, izdavačke kuće Pčelica
Nakon ovog romana snimljen je i dokumentarni film sa svedočenjima autora, ali i učesnika događaja opisanih u knjizi GABI, HRABRO SRCE BEOGRADA. Autor Goran Marković otkrio nam je detalje o...
Moj sin obožava Gruffala retko koje dete u Srbiji zna za njega, u vrtiću niko nije znao dok on nije doneo ove slikovnice i plišanu igračku. Žao mi je što su na srpski prevedene samo dve slikovnice Gruffalo.
Imam u planu da mu kupim Prutko i Zbunjeno majmunče.